Vous avez un projet qui nécessite un service de traduction? Faut-il confier vos documents à une firme de traduction ou tenter l’expérience par vous-même grâce à un outil comme Google traduction? Quel que soit votre secteur d’activité, il est toujours profitable d’avoir recours aux services de traducteurs professionnels pour réaliser la traduction de vos communications écrites. Grâce à leurs compétences et à leurs connaissances de haut niveau, les langagiers sont en mesure de vous offrir des traductions irréprochables ainsi qu’un service de contrôle de la qualité. Voici les raisons pour lesquelles il est avantageux de faire affaire avec une compagnie de traduction plutôt que d’utiliser Google traduction :
Avoir recours à une compagnie de traduction plutôt qu’à Google traduction
Quel que soit votre projet, vous ne devriez jamais utiliser Google traduction pour traduire vos écrits. Certes, cet outil en ligne peut être utile dans certaines situations. Cependant, ce type de logiciel n’est pas fiable et ne peut en aucun cas remplacer tout le travail réalisé par une firme de traduction. À la différence des experts langagiers, Google traduction n’analyse pas le contexte communicationnel de vos documents et se contente de traduire mot pour mot vos contenus. Pour cette raison, il est fortement conseillé de faire plutôt affaire avec une compagnie de traduction, qui sera en mesure de vous offrir un service personnalisé et d’une qualité irréprochable.
Collaborer avec une firme de traduction
En ayant recours aux services d’une compagnie de traduction, vous avez la chance de travailler avec une équipe de langagiers, tous diplômés de l’industrie. Grâce à leur expertise multidisciplinaire, les traducteurs peuvent sans problème vous offrir des solutions qui sont adaptées à vos besoins, selon votre secteur d’activité. Une firme de traduction vous aide à optimiser les impacts de vos communications multilingues. Elle vous offre des traductions hautement professionnelles et vous accompagne dans toutes les étapes de votre projet grâce à des solutions clés en main.
Les avantages de faire affaire avec une compagnie de traduction
– Une firme de traduction peut répondre à l’ensemble de vos besoins. Les langagiers peuvent participer aux différentes étapes de votre projet : la rédaction, la traduction, la révision et même la mise en page. Cette démarche vous permet ainsi de travailler continuellement avec le même partenaire d’affaires et vous fait économiser du temps et de l’argent.
– Une compagnie de traduction vous offre un rigoureux contrôle de la qualité. Suite à la traduction de votre document, un langagier révise votre contenu afin de s’assurer qu’il ne contienne aucune erreur. Il vérifie aussi que la terminologie est bien adaptée au secteur d’activité.
– Une firme de traduction possède une équipe multidisciplinaire. Elle peut donc facilement s’adapter à votre domaine d’expertise afin de vous proposer des solutions langagières qui correspondent à vos besoins spécifiques. En tant qu’experts, les traducteurs s’assurent aussi de respecter vos normes rédactionnelles.
– Une compagnie de traduction travaille de pair avec vous pour vous offrir des traductions de grande qualité. Vos objectifs sont aussi ses objectifs. Elle analyse minutieusement vos écrits pour les traduire le plus fidèlement possible et veille à ce que le message véhiculé soit toujours lisible et compréhensible.
Trouver une firme de traduction
Les services professionnels d’une compagnie de traduction vous permettent de développer des projets avec une équipe d’experts chevronnés. Le cabinet de traduction Tradgo œuvre dans de multiples secteurs et regroupe une équipe d’experts qui ont à cœur de vous offrir des solutions qui s’arriment parfaitement avec vos objectifs d’affaires.
Contactez notre équipe pour toute question ou toute demande de devis.